Doorgaan naar hoofdcontent

Aleksandr Nevski: populairste Rus aller tijden!

Aleksandr Nevski werd afgelopen zondag door de Russen verkozen tot allergrootste inlander. Deze Russische edelman werd op 30 mei 1220 geboren in Vladimir als zoon van Jaroslav, hoe kan het ook anders, van Vladimir. Op zestienjarige leeftijd werd 'den Alex' hertog van Novgorod. En vier jaar later, een eigen surpriseke voor de twintigste verjaardag, versloeg hij de Zweden bij de rivier Neva. Sedertdien kwam 'den Alex' enkel nog als je mijnheer Nevski roepte. In 1242 zette heer Nevski nog eventjes de Duitse Orde opzij op de ijsresten van het meer van Pskov.
En toen vond hij het tijd voor zijn sabbatical. Eén van de Russische orde. Die járen kon duren. In 1252 kroonde Aleksandr zichzelf nog snel eventjes tot grootvorst en bedingde hij in die hoedanigheid bij zijn Mongoolse vrienden, én tijdelijke bezetters, een draaglijk statuut voor zijn volk. De heiligenverering rond 'den Alex' kon toen alvast beginnen. Om zijn militaire overwinningen en zijn gevoerde vredespolitiek werd hij door zijn onderdanen als redder van het orthodoxe Rusland beschouwd. Volgens sir Nevski hemzelve stond God nooit aan de kant van de sterksten, maar aan die van het recht en de gerechtigheid. Mijn persoonlijke belangstelling voor deze grootvorst daalde vanaf toen héél gestaag.
Later, in de zestiende eeuw, werd de man nog heilig verklaard en nog veel later verschoonden de Bulgaren uit Sofia hun stad door 'den Alex' als patroonheilige uit te roepen. In Rusland is dit keizerlijke kereltje bijzonder populair. Neem zijn voornaam weg en gooi er een ander woord voor 'boulevard' achterop en je hebt, inderdaad: 'Nevski Prospekt'. Naast een beroemde straatnaam, een minder bekende naam van een metrostation en een bron van verbeelding in het werk van de zo-goed-als-Peterburgse schrijver Gogolj ook de tiknaam van een wel héél half-visionaire weblog in de wereld der webbrowsers. Dees! Gegroet Rusland en lang leve Nikolaj Vasiljevic Gogolj! Vooruit Niko, ge moogt nog eens...

En wat voor damesvrouwen treft ge niet al aan op de Njefski Prospekt! Ach, welk een genot voor het oog! Ze hebben veel weg van twee luchtballonnen, zodat het lijkt of de dame opeens de lucht in zou vliegen als zij niet vastgehouden werd door een heer; het is immers even gemakkelijk en plezierig een dame omhoog te tillen in de lucht, als een glas champagne op te heffen naar de mond.

Reacties

Populaire posts van deze blog

Secuur portret van Theun de Vries als halfzachte wereldverbeteraar en mateloze veelschrijver: "Het schrijven welde in mij op als het sprengwater in een beek."

Dichtbundels, hoorspelen, novellen, filmscenario's, biografieën, historische romans,… Met ruim 150 titels op zijn naam heeft de in het Friese Veenwouden geboren veelschrijver Theun de Vries , Nederlands meest argeloze revolutionair, met Revolte is leven: biografie van Theun de Vries (1907-2005) nu ook zijn eigen complete levensverhaal op papier. Rond "een van de sterkst overschatte schrijvers van ons land," zoals criticus Max Nord de veelzijdige De Vries ooit typeerde, heeft historicus Jos Perry toch maar mooi deze meeslepende en rijk geschakeerde biografie geweven. Zelfs op heel hoge leeftijd weigerde De Vries, die van zijn favoriete filosoof Spinoza leerde "het leven op aarde te veranderen en te humaniseren," zijn communisme te verzwijgen, te verloochenen of te bagatelliseren. Gezien de toenmalige situatie bleef de schrijver, ook als zeventigjarige achter zijn keuze staan. Niet abnormaal voor een man die sinds het uitbreken van de Spaanse Burgeroorlog in 19...

Djoos Utendoale tient le fou avec moi: verzen geschreven in de taal van de volksmens aan weerskanten van de 'schreve'.

Utendoale, uit de vallei of het dal van de West-Vlaamse bergen. Djoos, van Joris. Afkomstig van Westouter: pater Joris Declercq. Troubadours en kleinkunstenaars uit de regio zoals Antoon vander Plaetse, Gerard Vermeersch en Willem Vermandere namen Declercqs verzen in hun repertorium op. Van Boeschepe tot Cassel en van Ieper tot Ekelsbeke, de ganse Westhoek ging aan Utendoales rijmsels kapot. Vlinders zijn er hellekapellen, butterschitters of flikflodders. Averullen, mulders en roenkers worden in gangbaar Nederlands meikevers. Voetelingen, sokken. Nuus, wij. Hadden pendelaars geen files onderweg dan was het volop vroeger thuus komm'n of dan-ze peisden. De poëzie van Djoos Utendoale is geschreven in een bijzonder zingend taaltje: het Westhoeks. Over de invloed van dialecten moeten we, althans pater Joris Declercq, niet al te neerbuigend doen: "En moest Luther de bijbel in het Nederduits vertaald hebben en niet in het Hochdeutsch, de taal van zijn geboortestreek, dan sprak de he...

Simons' toonaangevende boekgeschiedenis dertig jaar na dato grondig herzien en sterk uitgebreid...

In 1984 kwam Ludo Simons , emeritus hoogleraar boek- en bibliotheekwetenschap en oud-bibliothecaris van verschillende Vlaamse culturele instellingen, voor de dag met het eerste deel van zijn studie Geschiedenis van de uitgeverij in Vlaanderen . Terwijl boekwetenschapper Simons in dit overzicht uitsluitend aandacht had voor het Vlaamse uitgeefvak in de negentiende eeuw, completeerde hij zijn omvangrijke eenmansstudie in 1987 met een tweede volume dat zich volledig toespitste op de twintigste eeuw. Vreemd genoeg was er tot dan toe in Vlaanderen op dit terrein nauwelijks enige voorstudie gedaan. Simons' titanenarbeid werd onverwijld verheven tot standaardwerk en achteraf terecht bekroond met velerlei prijzen. Op vraag van uitgeverij Lannoo is er nu deze grondig herziene en sterk uitgebreide versie van dit alom bejubelde naslagwerk dat in historische analyse en gedetailleerde volledigheid veruit onevenaarbaar is. Deze keer schenkt Simons extra aandacht aan de ontwikkeling van de boe...