Doorgaan naar hoofdcontent

De voorbije week: gelezen en gehoord (28).


"Tegelijk herinner ik mij die keer, lang geleden: ik zat op café tegenover de KVS, ik kende het meisje dat bediende en ik wist dat ze Frans sprak, dus bestelde ik een sandwich in het Frans. Waarop een Vlaamse acteur mij toesnauwt: 'Waarom zeg je dat niet in het Nederlands?' Ik heb geantwoord: 'Omdat ik een sandwich wil.'" Harry Voss, acteur Josse De Pauw in het dagelijkse leven, uit 'Crazy Love' gaat met de Anderhalve Meter van Wilrijk, collega Sven de Ridder, al sedert jaar en dag op woensdag iets eten in een Brussels etablissement. Dat vertelde De Pauw zelf in een kranteninterview afgelopen weekend. Het is pas sedert kort dat hij Sven aan het verstand kon brengen dat honger niet alle talen spreekt. De Ridder was overigens een uitstekende leerling, aldus De Pauw verder in dat interview.
Voor een Clausspecial in diezelfde krant herlas Guy Verhofstadt, nadat de lezer eerst voorbij het voorwoord moest van Vadsige Nederige Clausvriend Marc Didden, 'Het verdriet van België' en kwam tot de volgende Popperiaanse vaststelling: "Het verdriet van België is benchmark geworden voor alle verdriet. Niet het minst voor het verdriet van Europa dat niet los komt van het nationalisme." Merkwaardig idee van Onze Europese Voorman, de Louis Seynaeve uit het werkelijke verdriet van Europa: 'Een open boek: 8 jaar Verhofstadt'.
Interessanter was de bijdrage van de liberale schuttersvrouw Fientje Moerman die in een glossy, verschenen n.a.v. 'Internationale Vrouwendag', de haar toegeschreven vrouwelijkheid ongeveer als volgt verwoordde: "Waarom ik geen man zou willen zijn? Nogal logisch: ik denk graag met mijn hersenen." Wat een vrouwmens! Ooit naast Fientje gezeten tijdens een boekvoorstelling: de lucht die zij toen uitademde, prikkelt nog na in mijn keelgat. Een effect dat die sardonische Guy alvast nooit zal kunnen genereren.
Gelukkig is er op het einde nog altijd de dichteres en doet zij dat in 'Dooier op drift' vaag onheilspellend. Marc en Guy, let maar eens goed op: "Na de nieuwe Big Bang / is dit alles voorbij / de kip en het ei / en ook zij" Dankjewel, Charlotte M.

Reacties

Populaire posts van deze blog

Djoos Utendoale tient le fou avec moi: verzen geschreven in de taal van de volksmens aan weerskanten van de 'schreve'.

Utendoale, uit de vallei of het dal van de West-Vlaamse bergen. Djoos, van Joris. Afkomstig van Westouter: pater Joris Declercq. Troubadours en kleinkunstenaars uit de regio zoals Antoon vander Plaetse, Gerard Vermeersch en Willem Vermandere namen Declercqs verzen in hun repertorium op. Van Boeschepe tot Cassel en van Ieper tot Ekelsbeke, de ganse Westhoek ging aan Utendoales rijmsels kapot. Vlinders zijn er hellekapellen, butterschitters of flikflodders. Averullen, mulders en roenkers worden in gangbaar Nederlands meikevers. Voetelingen, sokken. Nuus, wij. Hadden pendelaars geen files onderweg dan was het volop vroeger thuus komm'n of dan-ze peisden. De poëzie van Djoos Utendoale is geschreven in een bijzonder zingend taaltje: het Westhoeks. Over de invloed van dialecten moeten we, althans pater Joris Declercq, niet al te neerbuigend doen: "En moest Luther de bijbel in het Nederduits vertaald hebben en niet in het Hochdeutsch, de taal van zijn geboortestreek, dan sprak de he...

Simons' toonaangevende boekgeschiedenis dertig jaar na dato grondig herzien en sterk uitgebreid...

In 1984 kwam Ludo Simons , emeritus hoogleraar boek- en bibliotheekwetenschap en oud-bibliothecaris van verschillende Vlaamse culturele instellingen, voor de dag met het eerste deel van zijn studie Geschiedenis van de uitgeverij in Vlaanderen . Terwijl boekwetenschapper Simons in dit overzicht uitsluitend aandacht had voor het Vlaamse uitgeefvak in de negentiende eeuw, completeerde hij zijn omvangrijke eenmansstudie in 1987 met een tweede volume dat zich volledig toespitste op de twintigste eeuw. Vreemd genoeg was er tot dan toe in Vlaanderen op dit terrein nauwelijks enige voorstudie gedaan. Simons' titanenarbeid werd onverwijld verheven tot standaardwerk en achteraf terecht bekroond met velerlei prijzen. Op vraag van uitgeverij Lannoo is er nu deze grondig herziene en sterk uitgebreide versie van dit alom bejubelde naslagwerk dat in historische analyse en gedetailleerde volledigheid veruit onevenaarbaar is. Deze keer schenkt Simons extra aandacht aan de ontwikkeling van de boe...

"De hele Nederlandse literatuur is vergeven van deze verderfelijke mentaliteit. Jan Terlouw die Griet Op de Beeck tijdens een etentje schalks op schoot trekt. Griet die aan het kirren slaat."

De Nederlandse schrijver en politicus Jan Terlouw is overleden. Terlouw dus, tevens de halve, lezende jeugd van de meeste van mijn FB-vrienden, als ik hier zo rond me kijk. Jammer, want nu kan ik eens niet 'meedelen'. Van Jan Terlouw zelf heb ik nooit een letter gelezen, en dat wil ik het liefst houden zo. Alles de schuld van dat 'Horrortheater' van criticus, vertaler en schrijver Arie Storm , een landgenoot van eerdergenoemde, de overleden Terlouw.  "Ik dacht eraan hoe vervelend ik mannen als Jan Terlouw, Adriaan van Dis en uitgever Joost Nijsen vond. En nog steeds vind, moet ik zeggen. Dat heb ik aan mijn jeugd te danken: ik kan niet tegen achterbaks gedrag. Authenticiteit wordt op prijs gesteld. Genoemde 'heren' zijn drie mannen die het enorm achter hun ellebogen hebben. Ze zeggen dit, maar ze doen dat. En iedereen trapt erin.(...) De hele Nederlandse literatuur is vergeven van deze verderfelijke mentaliteit. Jan Terlouw die Griet Op de Beeck tijdens ee...